My Lent Words 4: Cover me up

The main Hebrew word that speaks of the way God deals with sin is kipper literally meaning ‘to cover’. This can be in a financial sense – we too say ‘this should cover it’ when handing over money for a debt – or a hide/forget sense such as when we put a cloth over something or someone. ‘

For the life of a creature is in the blood, and I have given it to you to make atonement for yourselves on the altar; it is the blood that makes atonement for one’s life.’ (Leviticus 17:11)

‘With it he touched my mouth and said, ‘See this has touched your lips; your guilt is taken away and your sin atoned for.’ (Isaiah 6:7)

‘You forgave the iniquity of your people and covered all their sins.’(Psalm 85:2) Note this is a different word for cover in Hebrew but similar idea.

This is good news: God has got my sins covered. They can no longer be seen. The whole long list has got correcting fluid covering every wrong deed. There has been a huge deposit of righteousness into my account and I am no longer overdrawn.

Leave a Reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>